![]() |
translation from German
Can someone please translate this to English more cohesively than world.altavista.com ?
Quote:
Sixto 87 300D |
From Babelfish...
"the register office I in Berlin requests a proof over it, like you the German nationality acquired (e.g. by birth or by naturalization etc.). Can be sent as certified copy in-scanned and to me. " Make of it what you need to. |
Yup, that's why I'm looking for something more cohesive.
Sixto 87 300D |
the registry office in Berlin invites a proof of how you acquired German citizenship (eg birth or naturalization, etc.). Can be scanned and sent as a certified copy to me.
|
Though it'd be more accurate ( I hope ) das Standesamt in Berlin fragt Beweis dafür, wie Sie die deutsche Staatsbürgerschaft (z. B. Geburt oder Einbürgerung, etc.). sie können gescannt und an eine beglaubigte Abschrift für mich
the registry office in Berlin asks proof of how the German citizenship (eg birth or naturalization, etc.). they can be scanned and a certified copy to me |
The registry office 1 in Berlin requests proof (document) of how you aquired German citizenship, aka naturalization or birth. A notarized (certified) copy can scanned and sent (I suppose, electronically) to the contact person.
You may want to find out what type of notarization they are accepting. For citizens residing in foreign countries, they often require it to be notarized by the German consulate responsible for your district. It doesn't say in the request, but as we all know, Germans are very picky on details. ;) |
The above translations are more/less accurate. Assuming this is a current issue and not a research project, why not call the German Consul in San Francisco and ask them what you need to do to resolve it? Maybe scan or fax the document?
http://www.germany.info/relaunch/info/missions/consulates/sanfrancisco/sanfrancisco.html |
This isn't for me. This is from someone working with the German consulate in Houston. They communicate by email in English and the consulate responds in German.
Sixto 87 300D |
Quote:
Bureau I of the German civil registration office in Berlin requires a verification regarding how you acquired German citizenship (i.e. through birth or residency, etc). A certified copy can be scanned and sent to me. |
Quote:
But the same advice still stands. The Houston Consulate should be able to translate or provide advice on meeting whatever requirements need to be met. I'd be less concerned about the translation and more concerned about what will meet the expectations of the Standesamt. Notarized with a raised seal -- geschickt bei post -- i.e. in the mail; -- oder gefaxed --(yeah, that's gut Deutsch) http://www.germany.info/contentblob/3100760/Daten/1196200/Certificate_of_Citizenship_PDF.pdf http://www.germany.info/Vertretung/usa/en/05__Legal/02__Directory__Services/02__Citizenship/Citizenship__Obtain.html If your friend is trying to claim or establish German citizenship and can't speak German or readily find someone who can, it's going to be an uphill struggle. The Germans are not particularly fond of foreigners who just want to come to Germany and soak up all the benefits (that's the perception). Having all the documents in order the first time will make it easier. |
All times are GMT -4. The time now is 08:59 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.6.0
Copyright 2024 Pelican Parts, LLC - Posts may be archived for display on the Peach Parts or Pelican Parts Website